Order by:    date    sections

Taras Shevchenko. Self-portrait,1849 (Orenburg)Shevchenko in Orenburg (November 1849). Sepia, paper.

Taras Shevchenko. Self-portrait,1847 (Orsk)Shevchenko in the Uniform
of the 3rd Company (3 P on the cap)
of the Fifth Batalion. Ors'k Fortress
(June - December 1847). Pencil, paper.

Self-portraits of Taras Shevchenko, 1845An unusually energetic and dignified Shevchenko. Potoky village, near Kyiv
(August 1845). Pencil, paper.

Taras Shevchenko, Self-portrait with a candle, 1845 Shevchenko by candlelight (june 1860). Aquatint etching, paper.

Taras Shevchenko. Self-portrait, 1843Shevchenko in Iahotyn. This drawing was a gift to Varvara Repnina (november 1843). Pen and ink on the paper.

Taras Shevchenko. Self-portrait.1840Shevchenko's earliest self-portrait. A student of the Academy of Art in S.- Petersburg (winter 1840 - 1841). Oil on canvas.

Taras Shevchenko. Self-portrait.1845Taras Shevchenko painted many self-portraits and also depicted himself as a figure in a number of other works. These self-portraits and self-depictions offer another view of Shevchenko's creativity, of his projected self-image, and of his personality.

Taras Shevchenko. Female head, 1830Shevchenko's artistic heritage for us is not less valuable than his poetry. Do not forget that natural gift of drawing was the very first awakened in him and brought him out of the abyss of slavery in artistic elite. His artworks are diverse. Already during his lifetime Shevchenko had a well-deserved honor as outstanding portrait painter. He also performed a large series of landscapes, architectural sketches (including ukrainian antiquity), book illustrations. He was the first of Ukrainian who mastered the etching technique and created in it a number of famous compositions. Our web publication is intended to show the world the great ukrainian artist – Taras Shevchenko.


Taras Shevchenko's  poem. Hamaleia.(Translated from Ukrainian by Alexander Jardine Hunter)Taras Shevchenko's poem "Hamaleia"​
"Ghamalija" / "Oj nema, nema ni vitru, ni khvyli iz nashoji Ukrajiny!"
("Гамалія" / «Ой нема, нема ні вітру, ні хвилі із нашої України!")

Translated from Ukrainian by Alexander Jardine Hunter


Taras Shevchenko.  In Cherkassy. Pencil, pen and India ink.1859. (Тарас Шевченко. В Черкасах. Олівець, туш, перо.1859)Taras Shevchenko
"O my thoughts, my heartfelt thoughts" 
"Dumy moji, dumy moji, / Lykho meni z vamy!"
("Думи мої, думи мої, / Лихо мені з вами!")
1840, St.- Petersburg (C.- Петербург)

Translated by Vera Rich

The bewitched woman, Taras ShevchenkoTaras Shevchenko' poem
"Prychynna" / "Reve ta stohne Dnipr shyrokyi"
("Причинна" / "Реве та стогне Дніпр широкий")
1837, S.- Petersburg, (C. - Петербург)

Translated by Vera Rich.

Song out of darkness by Vera Rich, title page


Taras Shevchenko's poem. The Monk. Translated by Alexander Jardine Hunter.Taras Shevchenko's poem "The Monk"
"Chernecj" / "U Kyjevi na Podoli Bulo kolysj..."
("Чернець" / "У Києві на Подолі Було колись...")
1848, Orsjka fortecja (Орська фортеця)

Translated by Alexander Jardine Hunter

Taras Shevchenko, The Kobzar of the Ukraine, English translation by Alexander Jardine Hunter, Front cover

"The Kobzar of the Ukraine". Being select Poems of Taras Shevchenko. Done into English Verse with Biographical Fragments by Alexander Jardine Hunter.


Martin Dowle, British Council(News archive: 09 March 2014)
The British Council joined representatives of France, Japan, Germany and Poland in a cultural celebration of the poetry of Taras Shevchenko in front of a packed audience at the Maidan in Kyiv on Sunday 09 March. British Council Director, Martin Dowle, read an English translation of “If it does not touch me” (Мені однаково, чи буду), translated by one of the key translators of Taras Shevchenko’s work, Vera Rich, in 1961.

The first Shevchenko's kobzar, 1840

On February 12 (old style) 1840 the Russian censor in St Petersburg, Petr Korsakov (1790 - 1844) gave permission to publish a small book of poetry by an unknown Ukrainian poet, Taras Shevchenko.


Taras Shevchenko Memorial in Washington, D.C.From news archive: 29 June 2014

Fifty years ago, on June 27, 1964, the American Capital inaugurated a monument to Taras Hryhorovych Shevchenko, outstanding Ukrainian poet, philosopher, artist and outstanding personality, who entered the global pantheon of cultural heritage.

Taras Shevchenko. Works. Volume 12. Shevchenko's poetry in translations. Title page."Taras Shevchenko. Works. Volume 12. Shevchenko's poetry in translations."

Title page.

Songs of Ukraina, with Ruthenian poems, 1916, translated by Florence  Livesay, title page"Songs of Ukraina, with Ruthenian poems", London, Paris, Toronto, New York, 1916. Translated by Florence Randal Livesay. Title page of the book.

Taras Shevchenko. Poplar, 1839
Taras Shevchenko, "Poplar", 1839

Taras Shevchenko
"Topolja" / "Po dibrovi viter vyje"
("Тополя" / "По діброві вітер виє" )
1839, S.- Petersburg, (C. - Петербург)


Total amount:
На початок
Поточна сторінка: 6
1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11  
В кінець