Taras Shevchenko OAK-GROVE, DARKLY-SHADOWED SPINNEY ("Oy dibrovo - temnyy hayu!" / "Ой діброво - темний гаю!")
Poem of Taras Shevchenko Source of the original poem in Ukrainian: Taras Shevchenko. Zibrannja tvoriv: U 6 t. — Kyjiv, "Naukova dumka", 2003. Том 2: Поезія 1847 - 1861, stor. 335; 731. Source of English translation of the poem: Taras Shevchenko."Song out of Darkness". Selected poems translated from the Ukrainian by Vera Rich. London, 1961, p. 111. Here you can find Ukrainian text of the Taras Shevchenko's poem: Recent comments for the page
«"Oak-grove, darkly-shadowed spinney", poem of Taras Shevchenko. Translated from Ukrainian by Vera Rich»:
Refresh comments list
Total amount of comments: 0 + Leave a comment
|
|