"Spirit of freedom". Painting by Oleg Shupliak.
Gabriel Rosenstock presents a version in English and Irish of a poem by Taras Shevchenko (1814 – 1861), known as "Kobzar", the Bard, Ukraine's national poet. He was also a painter, folklorist and language activist.
Read more: Gabriel Rosenstock — poet, tankaist, haikuist, novelist, essayist, playwright, author/translator of over 180 books, mostly in Irish (Gaelic). Rosenstock is one of the foremost poets in Ireland in both English and Irish. He also writes haikus and he works as translator and as assistant editor for an Irish-language publishing house. He writes primarily in Irish and is the author or translator into Irish of over one hundred books. He is member of several literary societies and organisations, such as the Innti group and Aosdána. Recent comments for the page
«Taras Shevchenko’s poem «Calamity Once More!» («Мій Боже милий, знову лихо!») — English and Irish translation by Gabriel Rosenstock»:
Refresh comments list
Total amount of comments: 0 + Leave a comment
|
||||