A bark ("Viter z haiem rozmovliaie") The wind holds converse with the grove,
Translated by С.H. Andrusyshen and Watson Kirkconnell Original publication: Taras Shevchenko. Zibrannia tvoriv: U 6 t. — K., 2003. — T. 1: Poeziia 1837-1847. — S. 191; S. 675-676 Source: The Poetical Works of Taras Shevchenko. The Kobzar. Translated from the Ukrainian by С.H. Andrusyshen and Watson Kirkconnell. Published for the Ukrainian Canadian Committee by University of Toronto Press, 1964. Toronto and Buffalo. Printed in Canada, Reprinted 1977, p. 142 - 143 Here you can find Ukrainian text of the Taras Shevchenko's poem: Recent comments for the page
«"A bark" - poem of T. Shevchenko (Translated from Ukrainian by С.H. Andrusyshen and Watson Kirkconnell)»: Total amount of comments: 2 + Leave a comment
|
|
English
2017-01-26 09:42:34, #